중2때까진 늘 첫째 줄에
겨우 160이 됐을 무렵
쓸만한 녀석들은 모두 다
이미 첫사랑 진행 중
정말 듣고 싶었던 말이야
물론 2년전 일이지만
기뻐야하는 게 당연한데
내 기분은 그게 아냐
하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
다른 누구를 생각했었어
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
떠올렸었어 그 사람을
널 좋아하면 좋아할수록
상처 입은 날들이 더 많아
모두가 즐거운 한 때에도
나는 늘 그곳에 없어
정말 미안한 일을 한걸까
나쁘진 않았었지만
친구인 채였다면 오히려
즐거웠을 것만 같아
하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
다른 누구를 생각했었어
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
떠올랐었어 그 사람이
하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
다른 누구를 생각했었어
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
떠올랐었어 그 사람이
겨우 160이 됐을 무렵
쓸만한 녀석들은 모두 다
이미 첫사랑 진행 중
정말 듣고 싶었던 말이야
물론 2년전 일이지만
기뻐야하는 게 당연한데
내 기분은 그게 아냐
하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
다른 누구를 생각했었어
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
떠올렸었어 그 사람을
널 좋아하면 좋아할수록
상처 입은 날들이 더 많아
모두가 즐거운 한 때에도
나는 늘 그곳에 없어
정말 미안한 일을 한걸까
나쁘진 않았었지만
친구인 채였다면 오히려
즐거웠을 것만 같아
하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
다른 누구를 생각했었어
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
떠올랐었어 그 사람이
하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
다른 누구를 생각했었어
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
떠올랐었어 그 사람이
請回答吧1997終映了
而在電視史上寫下新的歷史,有線電視台tvn竟然拿下瞬間收視超過10%~
真的是壯舉。
這部戲裡面的背景音樂都是很講究的,從97年一直到現在緬懷了不少當代的hit曲
讓我發現原來我在韓樂界打混的歷史,已經到了可以緬懷那些年的時間了
好~長~久的一段時間阿~
說真的我不太能理解這歌詞,曲名應該是要改成<自白>,而不是<告白>
那我就會很好懂了^^ 呵呵~ 並不是什麼很難的歌詞應該不需要翻譯^^
這首出現過很多次,都是在重要的場景還有最後一幕貫穿全場,
想必是編劇或導演很愛的歌,但我第一次聽到~
其他的歌像金東律的 輝星的 水晶男孩 거미的~幾乎都有聽過~
就獨漏了這首^^我不曾聽過的歌~
懷念過去的時光結束了,來這邊好幾次我都忘了我是要來幹嘛的~
現在開始要廣泛地閱讀才行,加上期中考試快到了
要加把勁才行。
過去的青春時光固然是美好,對我來說重要的還是當下
一年的時間,並不是那麼的長
要好好把握我在首爾的時光才行。
全站熱搜