남자아이가???? 這是真男人啊!!!!
TvN<請回答1997>
屬於我們年代擁有共同的回憶,描寫青春年少的浪漫愛情劇
就像我在看<那些年 我們一起追的女孩>一樣,每一幕戲都深有同感。
我想韓國人對於這部迷你劇的感想也跟我相同吧!
其實不管哪裡迷你雞跟bb扣都是很流行的 呵呵~
迷戀偶像的年代,為了小事而大哭小鬧的年代,青澀的愛,跟遙不可及的初戀。
貫穿的手法,每一集結尾的鋪陳,都讓我在想,到底윤재&시원到底有沒有在一起???
而那悲情的男二준희後來又是有沒有跟윤재告白呢?
如果沒有HE的話我可能真的會打電話去騷擾編劇作家。
一齣戲成不成功,看的是第一集。畢竟這是16集的迷你劇,一開始就要扣人心弦
而這齣劇的成功也是在第一集結尾,我看了上面這兩分鐘,不下二十次了>"<
第一次看完第一集之後我就睡了,可是睡不著,
만나지마까??? 深深透露出允在無法隱藏的愛戀
我可以感受到他的急迫,절박감!!!
因此不停的浮現他的臉>"<其他的地方不說,這一幕的演技真的很經典。
就像我會時常想起玄彬在秘密花園中<電梯演技>一樣
我想以一個新人演員來說他成功一半了。
除了題材新穎之外,那屬於HOT跟水晶男孩的年代加上釜山的氛圍,男孩們女孩們都說著方言,
通常我很不喜歡加入方言的戲劇,因為我無法全盤了解
需要靠字幕,而我不喜歡這樣的感覺。以我的程度我能聽懂,我想要聽懂。
方言在這其中是更具代表性的特色,除了首爾來的殷志源以外全劇演員不管老的小的都使用方言
又是成功的另一個要素,因為你能想像在高雄港都拍十幾年前的戲碼卻說國語的情景嗎?
那簡直是一蹋糊塗,因此方言並不是硬性加入的元素
而是1997的必要條件,一切是如此的水到渠成。
即使我不喜歡方言,不喜歡依賴字幕也是看得很高興。
並且看到12集的現在,喜歡上方言了。我也才兩天就愛上慶尚道方言還去搜尋了用法
後來發現首爾標準語跟慶尚道方言根本就是兩個不同的語言
呵呵
好戲不用多說甚麼,誠摯地推薦就看看第一集吧!
那麼就會愛上<응답하라 1997>
날 사랑할 수 있나요
그대에게 부족한 나인데
내겐 사랑 밖엔 드릴게 없는걸요
이런 날 사랑하나요
可以愛我嗎?
即使對你來說我是如此的不足
我可以給你的只有我的愛而已
你會愛這樣的我嗎?
이젠 그런 말 않기로 해
지금 맘이면 나는 충분해
우린 세상 그 무엇보다 더 커다란
사랑하는 맘 있으니
別再說那樣的話
你的心對我來說就足夠了
我們有比世上任何東西都更偉大的愛
언젠가 우리 (먼 훗날)
늙어 지쳐가도 (지쳐도)
지금처럼만 사랑하기로 해
내 품에 안긴 채
눈을 감는 날 그날도 함께해
等到有一天我們老去即使疲憊
也要像現在一樣相愛
躺在我的懷裡直到離開世上的那天
也要在一起
난 외로움 뿐이었죠
그대 없던 긴 어둠의 시간
이제 행복함을 느껴요
지금 내겐 그대 향기가 있으니
沒有你的漫長時光對我來說只剩下孤獨
而現在感受到幸福了
因在我身旁有你的香氣
난 무언가 느껴져요
어둠을 지나 만난 태양빛
이제 그 무엇도 두렵지 않을걸요
그대 내 품에 있으니
感受到黑暗過後像我迎來的陽光
從此我無所懼怕
因你在我懷中
시간 흘러가 (먼 훗날)
삶이 힘겨울 땐 (힘겨울 땐)
서로 어깨에 기대기로 해요
오늘을 기억해 우리 함께할
(우리 함께할) 날까지
縱使時光匆匆流逝 (在遙遠的那天)
生活艱苦時可以依靠相互的肩膀
將記得今日直到我們在一起的最後一天
나는 후회하지 않아요
我不會後悔
우리 사랑 있으니
因我們彼此相愛
먼 훗날 삶이 힘겨울 때
서로 어깨에 기대기로 해요
내 품에 안긴 채 눈을 감는 날
(눈을 감는 날)
세상 끝까지 함께해
縱使時光匆匆流逝 (在遙遠的那天)
生活艱苦時可以依靠相互的肩膀
躺在我的懷裡直到離開世上的那天
直到世界末日也要在一起
우리 이대로 (우리 이대로)
지금 이대로 (지금 이대로)
영원히
我們就這樣 像現在這樣
永永遠遠。
by miniruby^^
윤재야~ 니 내 끼다.~ ㅋㅋㅋ