何謂清純  

청순 그 자체!!

 


 

~마저, ~조차, ~까지도 

這三個用法我老是搞混,搞懂了又再度搞混,因為翻成中文意思都差不多

上週念書終於又念到了三者複習,想說來打一篇比較不會忘記吧!!

文長?! 反正怎樣都沒有忙內整理文的字數多! 大家加減看一下!

 

 

~마저  表示<連最後一個剩下的也>,強調<<全部>>的人或是事物,富有<有些意外>的意思,但是意外的語氣不如조차那麼重,語意上跟~까지, ~조차 相近,在肯定句或是否定句中都可以出現。常見的翻譯是[連~ 也~]

너마저 나를 떠나는구나  連你也要離開我啊

노인과 아이들마저 전쟁에 동원되고 있다 戰爭中連老人跟孩子們都動員了

 

~조차  表示並未期待,對於狀況或結果<有些意外>的時候使用,也表示<並且,同時也>的意思,不常跟命令句一起使用。語意上跟~까지 相似,後面常接<否定句>。常見的翻譯是 [連~ 也沒]

그렇게 공부만 하던 준면조차 시험에 떨어졌다.  連那麼只會讀書的俊勉也落榜了

너무 바빠서 화장실 갈 시간조차 없었다. 太忙了 連去廁所的時間都沒有

 

~까지 表示期待以外,對於狀況或結果<有些意外>的時候使用。後面常接<肯定句>常接도來強調,也可以省略。常見的翻譯是[連~也]

  

찬열 그 말썽꾸러기가 시계를 망가뜨리더니 이제는 전화기까지 망가뜨렸구나

燦烈那個淘氣鬼把時鐘弄壞之後現在連電話都弄壞了

(세니야 ㅋ) 밤도 늦었고 비까지 내리니 하루 더 묵고 가라 

(勳呀 呵) 夜深了又下著雨多睡一天再走吧 (夜深了連雨都開始下了)

20131217_235715_-197395562

註: 까지 還有其他許許多多的用法,今天只介紹跟마저, 조차相近的用法。避免搞混。 

 


 

_MG_0389

認真簽名的好孩子!!! 我們要認真念書 

 

 

  1. 마지막 촛불마저 꺼져 버렸어요.
  2. 마지막 촛불조차 꺼져 버렸어요.
  3. 마지막 촛불까지 꺼져 버렸어요.

上面三個句子中文翻譯都是 <連最後一根蠟燭也熄滅了>

不同的地方在於使用的情境劇。。。

 

第一句表示 <全部的蠟燭都熄滅了,一個蠟燭也不剩。>

情境比較像<在玩遊戲用三根蠟燭來計時,然後最後一根蠟燭熄滅了,這樣>

原本蠟燭會熄滅是大家都知道的,所以沒那麼意外。

不過我覺得第三句까지 也可以用在這個地方的感覺。

 

第二,三個句子表示 ((很意外地))連最後一個蠟燭也熄滅了!

情境比較類似 <突然停電了 家裡點了很多蠟燭,可是連最後一個蠟燭都熄滅了! 真慘>

這種感覺。

 

文法    後面常接              解釋             特點 
마저 肯定句+否定句  連~也 強調連最後剩下的也
조차 否定句  連~也沒 意外的語氣較重
까지 肯定句  連~也 常跟도連用

再來看個句子!

0124 6.gif  

강남 길거리에서 세훈을 만났을 줄은 생각조차 못했다

想都沒想過會在江南大街上面遇到世勛 

(這裡就絕對不會用마저, 까지 因為我實在是太太太太鬧木鬧木驚訝了,這是意外)

(私心造句而已喔! 這只是造句。)

 

세훈이 갑자기 미국 유학하러 갔는데 루한은 눈물조차 흘리지 않았다. 

世勛突然去美國留學了 小鹿連眼淚都沒流?!

(這像話嗎?! 這只是造句!!!)

句子的整體是<十分意外>,然後後面是接<否定句>,所以適合用조차的最好例子。

 

예헷  

耶嘿!!! 韓 國 語 完 全 征 服 

 


資料出處: naver dic. 韓國語快樂學輕鬆說3,韓國語文法(水牛出版社)

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ruby☆ 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()