심술.png

노란 머리 볼에 빨간 홍조 빼빼 묶은 머리 
but a girl with bobbed hair
나 신발 꺾어 신고 돌아다녀
Cuz I'm lonely
내가 좋아하는 건 제일 잘하는 건 
물어뜯기, 꼬집기, 깨물기
and 몰래 따라 걷기 
with red sunglass

Hey, Miss short skirt lady 
손때 묻은 손수건은 좀 떼줄래
Hey, 뭐야 긴 생머리 언니 
헐 아이 컨택은 그만 부리고 그 손 떼

헝클어진 머리칼을 흩날리며 
네게 건네 조금은 녹아 
흘러내린 아이스크림 
좀 따가운 시선 받으면 어때 
네게 주려고 진득해진 
손바닥으로 달려온 나야

너 진짜 귀여워 진짜 잘생겼어 
그러니까 여자들이 자꾸 들러붙어
이거 뭐예요? 저거 뭐예요? 
Or you have a girl friend? 

Hey, Miss short skirt lady 
손때 묻은 손수건은 좀 떼줄래?
Hey, 뭐야 긴 생머리 언니 
헐 아이 컨택은 그만 부리고 그 손 떼 
(U know what I’m saying?)

헝클어진 머리칼을 흩날리며 
네게 건네 조금은 녹아 
흘러내린 아이스크림 
좀 따가운 시선 받으면 어때 
네게 줄려고 진득해진 
손바닥으로 달려 온 나야

Woo-Yeah-

나는 싫어 네가 볼 꼬집는 거 
빨갛게 익은 내 맘 놀리는 것도
싫어 이렇게 심술 부리는 거야


黃澄澄的頭髮 臉頰上的紅潮 綁得緊緊的頭髮

but a girl with bobbed hair

踩著鞋走來走去

cuz I’m lonely

我最愛的 最擅長的 欺負你 捏著 咬著 跟蹤著

with red sunglass

 

hey, miss short skirt lady

拿開你那髒兮兮的手絹好嘛

HEY, 幹嘛啊 長髮姊姊

齁 別再看了 快點把你手拿開

 

糾結的頭髮飄動著

遞給你融化滴下來的冰淇淋

受到白眼又怎樣

為了送給你 不顧黏搭搭的手心奔向你的我

 

你真是可愛 真是帥氣

女孩們總是黏在你身邊

這是什麼?那是什麼?

OR YOU HAVE A GIRLFRIEND?

 

hey, miss short skirt lady

拿開你那髒兮兮的手絹好嘛

HEY, 幹嘛啊 長髮姊姊

齁 別再看了 快點把你手拿開

(U know what I’m saying?)

 

糾結的頭髮飄動著

遞給你融化滴下來的冰淇淋

受到點白眼又怎樣

為了送給你 不顧黏搭搭的手心奔向你的我

 

WOO YEAH

 

討厭你捏我的臉頰~也討厭你玩弄我紅通通的心

討厭你這樣耍心機~

韓文中譯 translated by miniruby

 


 

最近一直聽他們的專輯感覺只翻譯一首好像太少了!!再來一首~這個是上電台的LIVE

主唱的聲音很透明^^喜歡

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ruby☆ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()