청순 그 자체!!
~마저, ~조차, ~까지도
這三個用法我老是搞混,搞懂了又再度搞混,因為翻成中文意思都差不多
上週念書終於又念到了三者複習,想說來打一篇比較不會忘記吧!!
文長?! 反正怎樣都沒有忙內整理文的字數多! 大家加減看一下!
~마저 表示<連最後一個剩下的也>,強調<<全部>>的人或是事物,富有<有些意外>的意思,但是意外的語氣不如조차那麼重,語意上跟~까지, ~조차 相近,在肯定句或是否定句中都可以出現。常見的翻譯是[連~ 也~]
너마저 나를 떠나는구나 連你也要離開我啊
노인과 아이들마저 전쟁에 동원되고 있다 戰爭中連老人跟孩子們都動員了
~조차 表示並未期待,對於狀況或結果<有些意外>的時候使用,也表示<並且,同時也>的意思,不常跟命令句一起使用。語意上跟~까지 相似,後面常接<否定句>。常見的翻譯是 [連~ 也沒]
그렇게 공부만 하던 준면조차 시험에 떨어졌다. 連那麼只會讀書的俊勉也落榜了
너무 바빠서 화장실 갈 시간조차 없었다. 太忙了 連去廁所的時間都沒有
~까지 表示期待以外,對於狀況或結果<有些意外>的時候使用。後面常接<肯定句>常接도來強調,也可以省略。常見的翻譯是[連~也]
찬열 그 말썽꾸러기가 시계를 망가뜨리더니 이제는 전화기까지 망가뜨렸구나
燦烈那個淘氣鬼把時鐘弄壞之後現在連電話都弄壞了
(세니야 ㅋ) 밤도 늦었고 비까지 내리니 하루 더 묵고 가라
(勳呀 呵) 夜深了又下著雨多睡一天再走吧 (夜深了連雨都開始下了)
註: 까지 還有其他許許多多的用法,今天只介紹跟마저, 조차相近的用法。避免搞混。
認真簽名的好孩子!!! 我們要認真念書
- 마지막 촛불마저 꺼져 버렸어요.
- 마지막 촛불조차 꺼져 버렸어요.
- 마지막 촛불까지 꺼져 버렸어요.
上面三個句子中文翻譯都是 <連最後一根蠟燭也熄滅了>
不同的地方在於使用的情境劇。。。
第一句表示 <全部的蠟燭都熄滅了,一個蠟燭也不剩。>
情境比較像<在玩遊戲用三根蠟燭來計時,然後最後一根蠟燭熄滅了,這樣>
原本蠟燭會熄滅是大家都知道的,所以沒那麼意外。
不過我覺得第三句까지 也可以用在這個地方的感覺。
第二,三個句子表示 ((很意外地))連最後一個蠟燭也熄滅了!
情境比較類似 <突然停電了 家裡點了很多蠟燭,可是連最後一個蠟燭都熄滅了! 真慘>
這種感覺。
文法 | 後面常接 | 解釋 | 特點 |
마저 | 肯定句+否定句 | 連~也 | 強調連最後剩下的也 |
조차 | 否定句 | 連~也沒 | 意外的語氣較重 |
까지 | 肯定句 | 連~也 | 常跟도連用 |
再來看個句子!
강남 길거리에서 세훈을 만났을 줄은 생각조차 못했다
想都沒想過會在江南大街上面遇到世勛
(這裡就絕對不會用마저, 까지 因為我實在是太太太太鬧木鬧木驚訝了,這是意外)
(私心造句而已喔! 這只是造句。)
세훈이 갑자기 미국 유학하러 갔는데 루한은 눈물조차 흘리지 않았다.
世勛突然去美國留學了 小鹿連眼淚都沒流?!
(這像話嗎?! 這只是造句!!!)
句子的整體是<十分意外>,然後後面是接<否定句>,所以適合用조차的最好例子。
耶嘿!!! 韓 國 語 完 全 征 服
資料出處: naver dic. 韓國語快樂學輕鬆說3,韓國語文法(水牛出版社)
留言列表