131122 backstage.jpg  

☆每日韓國語☆ 오늘의 단어_1126

죽마고우 [竹馬故友] 青梅竹馬

발음發音是:/중마고우/

대말을 타고 놀던 벗이라는 뜻으로, 어릴 때부터 같이 놀며 자란 친구

小時候一起其竹馬一起玩樂長大的朋友

십년지기 [十年知己] 

오랜전부터 친히 사귀어 잘 아는 사람

很久以前就交情很好的老朋友

처음 만난 사이지만 그들 두 사람은 마치 십년지기나 되는 것처럼 다정하게 이야기를 주고 받았다.

雖是第一次見面 他們兩人就像十年知己一樣親切的對話著

PS: 다정하다 [多情] 親切,溫柔

      意思是정이 많다.

      跟中文的多情有點不一樣 ^^ 


青梅竹馬指的對象是一男一女,有點初戀青澀的感覺

不過竹馬故友是不分男女,就單指從小一起長大的好友。

看到這張照片特別想到這個成語^^

韓綜也蠻常出現的,算是韓國人常用的成語。


從這個成語可以衍生出另一個俗語

죽마고우도 말 한 마디에 갈라진다.

青梅竹馬也會因為一句話而分開。

아무리 친한 친구도 말을 함부로 하면 서로 사이가 벌어지게 된다는 뜻으로,

말 한 마디인질라도 조심하여야 한다는 말이다.

意旨在怎麼親近的朋友也會因不經意的話產生隔閡

所以說話要小心。


 

恩...怎麼。讓我想起另一對COUPLE>"<

來追憶一下往日情懷。

세훈: 아~~~~ 듣기 싫어 ㅠ ㅠ

勳: 啊~~~~我不想聽>_<

HD0A82601.jpg  

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ruby☆ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()