악.jpg

 

 

생방송 直播

 

내가 태어났을 때부터

캠코더로 찍어줘

탯줄이 잘리는 순간을

놓치지 마

 

이곳이 밖인지

알기 이 도 전에

난 차가움을 느끼곤

곧이어 울었지

나 빼곤 다 웃었네

행복하게

웃었네

행복하게

놓치지 말고

캠코더로 찍어줘

 

날 기억해

널 기억해

지금 이 feeling

우리의 filming

한 시 한 조각도

잃고 싶지 않아

I Remember

I Remember

 

내가 들 때 잠에

너의 일기장에

내가 잠들었다고

기록해줘

몽유병이 도져

잠에서 깨보니 

장롱 안이 되기까지

내 모습이 어땠는지

나도 모르는 내가 없게 하고 싶어

나를 더 더 더 놓치지 말아줘

 

날 기억해

널 기억해

지금 이 feeling

우리의 filming

한 시 한 조각도

잃고 싶지 않아

I Remember

I Remember

 

너와 함께 내 시간을

나눌 수 있어 너무 행복했죠

아무것도 yeah

아무것도 그것보다

소중하지 못했어 baby

 

 

날 기억해

널 기억해

지금 이 feeling

우리의 filming

한 시 한 조각도

잃고 싶지 않아

I Remember

I Remember

 

 

從我出生的那一刻請幫我錄影

不要錯過剪臍帶的瞬間

 

這就是外面的世界吧

在認清事實之前

感受到冰冷

我立馬就哭了起來

幸福地

笑了

幸福地

不要錯過

用錄影機幫我記錄下來

 

記住我

記住我

現在這感覺

我們的影片

不想遺忘一點一滴

I Remember

I Remember

 

在你的日記裡寫下我睡著的一切

記錄下來

犯了夢遊從夢裡醒來卻發現人在衣櫥裡

我是怎樣的模樣

想抹去自己不為人知的一面

不要錯過我 不不不

 

記得我

記得我

現在這感覺

我們的影片

不想遺忘一點一滴

I Remember

I Remember

 

有你同在的每個時刻

能跟你分享真是太幸褔

任何事都 YEAH

任何事都比不上這個珍貴 

 

 

記得我

記得我

現在這感覺

我們的影片

不想遺忘一點一滴

I Remember

I Remember

 

中譯 BY MINIRUBY

 


 

 

 

 

這些日子聽樂童療癒。。思春記上)出來的時候有聽,但沒有著迷,下)更合我的磁場^^每首都好聽

看了一下歌詞,順便翻譯一下?!

打算從TRACK1開始翻譯>>>>>但連假已經接近尾聲了 

一月也這樣過了~嗚嗚嗚

 

 

 

新字( 嚴格說起來是片語

 

몽유병이 도지다

夢遊病的動詞:도지다

 

1. [자동사] (伤病)复发。反复。犯。
병이 도지다. 病复发。犯病。  발음 듣기
2. [자동사] (习惯、感情等)重现。

 

 

文章標籤
創作者介紹

한글중독。韓文中毒

Ruby☆ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()